Page 96 ANYONE CAN COOK -_—nSwws eee eee eeeeeeEeeeEeee_eeaeeeeeeeee_ee_e5eeelaeleeeEeeeeeeereeeeeeeaeeeeeeeaeeeeaeaeaeeeaeeennucesn see eee Lucille Iremonger, who describ- ed herself in a BBC program as “the most useless bride who ever stepped into a kitchen,” produced a cookery book that was published in three languages. eighteen months after she first began to cook. This remarkable achieve- ment was the odder because her book was for people who had “practically nothing to cook.” Mrs. Iremonger clarified her contradictory statements by ex- plaining that her husband was a district officer on his first tour of duty, which took him to the Ellice Islands in the Pacific. No one but the interpreter could speak English and nobody could cook in the Eng- lish way so the new bride had to learn to cook and to speak Ellice all at once. Supplies were scarce and she had no fresh beef, milk or butter, no green vegetables, little fruit and inadequate water. When she had learnt a little about cooking she decided to put down fifty of her laboriously col- lected recipes in the Ellice lang- uage. Her book soon became known by the people of the Ellice and Gilbert Islands and_ they christened it ‘“‘Tusi Cuka’”’, coming to her begging her to put in re- cipes using unambitious materials. Her simplifying of these went on to such an extent that her list of essential ingredients became smaller and smaller. She had fish. eggs and coconuts and the rare cut of pork seen on great occasions. The only imported goods were those that could be bought in small quantities from the local trader’s shops or passing ships— potatoes, rice, onions, flour, sugar, tinned milk and butter, dripping Anyone can cook—Anywhere and coffee. And this, bar season- ing, was all. She pointed out that coconut milk could be substituted for tin- ned, the local tuber. taro, would do instead of potatoes or rice, mol- asses from boiled-down coconut could replace sugar, and onions could be abandoned, That left flour as the only really necessary import and, 1f hard put to it, ban- anas could be saved up to make banana flour. 7 From these meagre ingredients it was possible to make many of her fifty recipes, sixteen of fish, egg and meat, eight from vege- tables, fourteen puddings and seven cakes. “Tusi Cuka’s” glos- sary explained the simplest cook- ing terms—toasting, making bread crumbs, seasoning, flavoring, steaming and keating an egg, all of them totally unknown to the Ellice Islanders. The little book had success with both the Islanders and the white population and when the Ameri- cans came to the Pacific after Pearl Harbour “Tusi Cuka” was a natural souvenir to send home. Complimentary letters soon came from women in America who had tried out the recipes from the Eng- lish section printed at the back of the book but the most treasured were those from museums with Pacific collections. “Tusi Cuka” is the first book to be published in the Ellice lang- uage and it now lies in isolated splendour in the museums’ glass cases. “But neither the Ellice Is- landers nor I shall ever be able to take it seriously.” said Lucille Ire- monger.—London Calling. Courtesy Columbian Magazine Section